EL POLLITO QUE SE HIZO REY
¿Conoces este cuento? Es de autor africano anónimo y puedes encontrarlo en la web. Antes de leerlo, ¿qué puedes deducir acerca del pollito para predecir el desarrollo de la historia?
- Que él se proclamó rey a sí mismo.
- Que, por un evento sorpresivo e instantáneo, dejó de ser pollito.
- Que, momentáneamente, tomó las características de un rey.
- Que hizo varias cosas para, finalmente, poder ser rey.
¿Verbo "de cambio"?
Expresa el cambio con "hacerse". |
Sí, todos ellos sirven para expresar un cambio producido en una persona, un animal o una cosa. Entonces, ¿cómo elegir la opción adecuada en español? Eso depende del tipo de cambio que quieres expresar:
a) Se volvió ingeniera. ¿?
[Volverse: cambio de cualidades; no suele usarse con profesiones]
b) Se transformó en ingeniera. ¿?
[Transformarse: cambio completo en materia y apariencia]
c) Se hizo ingeniera. :)
[Hacerse: se esforzó, pasó por varias etapas para, finalmente, ser ingeniera]
d) Se puso ingeniera. ¿?
[Ponerse: cambio espontáneo que dura poco tiempo]
Como ves, la oración "c" combina adecuadamente el verbo de cambio con el complemento (ingeniera).
¿Voluntario o involuntario?
En general, con hacerse puedes expresar un cambio realizado de forma voluntaria por el sujeto de la acción. Pero también un cambio que es el resultado de una evolución o de un proceso natural. Es decir que se origina por una acción involuntaria (la persona o la cosa no tienen control sobre tal cambio):
- Cristiano Ronaldo se está haciendo viejo, ya no juega con tanta rapidez.
[Él no ha hecho “esfuerzos” para pasar de joven a viejo; este cambio es un proceso natural del cuerpo]
¿Cómo formo una oración con este verbo?
Para expresar cambio con hacerse, puedes formar oraciones de esta manera:
a) Hacerse + sustantivo sin artículo (u otro determinante)
- Mi primo se ha hecho monje.
- Había una vez un pollito que se hizo rey.
- Él se hizo futbolista profesional.
[chéngwéi 他成了一名职业足球运动员。]
- Él se hizo médico.
[geuneun uisagadoeeossda 그는 의사가되었다.]
Por lo general, estos sustantivos son relativos a la política, la religión, la nacionalidad, la corriente artística o filosófica, la profesión, la situación social.
b) Hacerse + adjetivo (que tenga un "par opuesto")
- Él se hizo rico.
[geuneun bujagadoeeossda 그는 부자가되었다.]
- El olor se hizo más fuerte.
[biàn 气 味 变 浓 了 。]
- La hija del alcalde se ha hecho mayor. ¡Qué rápido!
[Fragmentos de mi artículo "El pollito que se hizo rey: una explicación del verbo hacerse; noviembre de 2016]
Algunos ejemplos (en memes)
Hacerse: cambio personal. |
Este gato pasó de no tener nada a tener mucho dinero. Sus propias acciones voluntarias (seleccionar regalos, venderlos...) resultaron en este cambio: su vida
pasó de la etapa "pobre" a la etapa "rico". La estructura hacerse + adjetivo sirve para expresar este tipo de cambio: "Me hice rico".
Hacerse: cambio no personal. |
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
¿Y tú qué opinas?